==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དབང་བཞི་པའི་ཆོ་གའི་རིམ་པ།
དབང་བཞི་པའི་ཆོ་གའི་རིམ་པ།
༄། །དེ་ནས་དབང་གསུམ་པ་བླངས་པ་དེ་ལ་བཞི་པ་ཚིག་དབང་སྦྱིན་པ་ནི།
༄། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དེས་གནས་སྐབས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་ཐོབ་པ་བསྒོམས་པས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འཕེལ་ཞིང་ཉོན་མོངས་པ་དག་ནས་ཆོས་ཐམས་ཅད་བསམ་དུ་མེད་པ་དག་དང་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་འདི་རྣམས་ཀྱི་དོན་བརྗོད་པ་འདི་ནི་དབང་བཞི་པའི་ཆོ་གའི་རིམ་པའོ།། །།
དབང་བཞི་པའི་ཆོ་གའི་རིམ་པ།

【汉语翻译】
第四灌顶仪轨次第。
第四灌顶仪轨次第。
༄། །然后，在获得第三灌顶的基础上，给予第四灌顶，即词灌顶：
༄། །以智慧和明智，通过修习获得暂时差别的境界，菩提心得以增长，烦恼得以清净，一切法皆不可思议，且非分别念之行境，此乃大手印之自性，大金刚持之本性，讲述这些意义，即是第四灌顶仪轨次第。། །
第四灌顶仪轨次第。

【英语翻译】
The Sequence of the Fourth Empowerment Ritual.
The Sequence of the Fourth Empowerment Ritual.
༄། །Then, based on having received the third empowerment, bestowing the fourth empowerment, which is the word empowerment:
༄། །Through wisdom and knowledge, by meditating on obtaining the distinctions of temporary states, the mind of enlightenment increases, and defilements are purified. All phenomena are inconceivable, and not the domain of conceptual activity. This is the nature of Mahamudra, the essence of the Great Vajradhara. Explaining the meaning of these is the sequence of the fourth empowerment ritual.། །
The Sequence of the Fourth Empowerment Ritual.

============================================================

